Back to Previous

Hanson & Co. Interpreting and Consulting

Details

Hanson&Co Interpreting and Consulting has experience working on small film productions by providing ASL interpreters for deaf and hard-of-hearing actors, crew members, and consultants. The agency has assisted independent filmmakers with on-set communication, script readings, and accessibility consulting to ensure smooth collaboration between deaf and hearing professionals.

Additionally, Hanson&Co has supported film-related events, such as screenings and panel discussions, by offering interpretation services for audience engagement and accessibility.

1. On-Set Interpretation

·         Providing sign language interpreters for deaf and hard-of-hearing actors, crew members, or consultants.

·         Assisting with communication between directors, producers, and international talent who speak different languages.

2. Press & Media Events

·         Supplying interpreters for film festivals, press conferences, interviews, and Q&A sessions with international filmmakers, actors, and journalists.

3. Script Translation & Localization

·         Translating scripts and adapting them culturally for different regions and audiences.

·         Providing ASL interpreters for script readings or rehearsals involving deaf talent.

4. Dubbing & Voiceover Support

·         Assisting voice actors and directors with script adaptation for dubbing into different languages.

·         Ensuring cultural nuances are maintained in voiceovers.

5. Post-Production & Subtitling

·         Working with subtitling teams to ensure accurate translations.

·         Assisting editors with accessibility compliance, including captioning for the deaf and hard-of-hearing.

6. Training & Consulting

·         Educating film crews on working with deaf talent or international collaborators.

·         Advising on culturally appropriate representation in films.

Map